L’ILE DU LAC D’INNISFREE Oui, je me lèverai et j’irai maintenant, J’irai à Innisfree ; je construirai là-bas Un petit cabanon fait de boue et de chaume ; J’aurai là neuf plants de haricots, La ruche pour les mouches à miel, Et là j’aurai un peu de paix, car la paix y vient goutte à…
Étiquette : Poetry
ÉCRITURE AUTOMATIQUE
(Réédition du 21 septembre 2018) Aujourd’hui, il n’y a rien à dire, rien à écrire. Même l’écriture automatique de nos amis surréalistes n’y peut rien. La main traîne lentement sur la page blanche en ne laissant aucune trace, aucun mot ni même aucune rature. La bille du stylo est sèche, l’encre s’en est allée chercher…
Salut à toi Whitman !
Je suis un vrai Parisien, Je suis un habitant de Vienne, Saint-Pétersbourg, Berlin, Constantinople, Je suis d’Adélaïde, Sydney, Melbourne, Je suis de Londres, Manchester, Bristol, Edimbourg, Limerick, Je suis de Madrid, Cadix, Barcelone, Oporto, Lyon, Bruxelles, Bernes, Francfort, Stuttgart, Turin, Florence. Je suis chez moi à Moscou, Cracovie, Varsovie, ou au nord à Christiania…
In Techno Music We Trust !
(Réédition du 26 juillet 2018) Nous avions soif de fête ! Nous avions faim ! Nous ne pensions qu’à la fin de la semaine et aux sorties. Les autres soirs, les places pour noctambules avertis de Lyon nous retenaient également tard dans la nuit. On trouvait toujours des pubs comme le Look Bar, la Vieille…
Un enfant dans le noir
(Réédition de novembre 2018) Les bambous… ou un enfant dans le noir Quand je suis mort, Je vois un grand chemin. Sur ce chemin, Je fais un grand voyage. Et au cours de ce voyage, Je vois tous les monstres. Et quand je suis vivant, Je vois l’amour, la vie et les bambous……
Daily routine (quotidien) is painless
(Réédition du 9 août 2018) Ah ! toi, quotidien, sacré quotidien, ennemi incontournable, frère de sang impitoyable qui constamment me poursuit sans faire le moindre bruit. Aujourd’hui, tu ne m’auras pas ! Je pars à Zanzibar : « ça fait trop longtemps que ça dure, les coups bas, les coups durs… », le cafard, les bobards et toutes ces…
Le tambour d’argent
PORTIQUE L’eau joue de son tambour d’argent. Les arbres tissent le vent et les roses le teintent de parfum. Une immense toile d’araignée fait de la lune une étoile. PÓRTICO El agua toca su tambor de plata. Los árboles tejen el viento y las rosas lo tiñen de perfume. Una araña inmensa Hace a…
Mon ami Alcibiade
ULTIMA VERBA I Déjà, déjà, pour nous sonne tristement l’heure Des suprêmes baisers et des derniers adieux, Où plus aucun espoir ne nous berce et nous leurre, Où des biens les plus chers on détourne les yeux ! De nos bonheurs passés, il ne subsiste encore, Comme un encens brûlant sur des…
Just a wave…
UNE ONDE Tu es une onde dans l’eau quand il pleut à grosses gouttes sur mon cœur, sur mes joues, les jours d’orage, les soirs d’ennui, les nuits d’oubli, de rage et de désespoir, d’amertume et d’affliction… Une onde, juste une toute petite onde filant de ton cœur vers le mien comme un…
¡Pablito! Ven conmigo
LA MONTAGNE ET LA RIVIERE Mon pays a une montagne. Mon pays a une rivière. Viens avec moi. La nuit monte vers la montagne. La nuit descend vers la rivière. Viens avec moi. Ces gens qui souffrent, qui sont-ils ? Je ne sais, mais ce sont les miens. Viens avec moi. Je ne…
Along the way…
EPILOGUE Les brises du soir moroses Traînent en moi leur ennui Le long du chemin la nuit Une à une éteint les roses. Les chaudes apothéoses De l’horizon vide ont fui Et dans la brume, sans bruit Se désagrègent les choses En vain j’ai fouillé glacé l’immensité du passé Et ses ruines sans bornes Dans…
You and me !
“It’s with you that I started to say yes to the world.“ « C’est à partir de toi que j’ai dit oui au monde. » Paul Eluard (1895-1952) est un poète français dadaïste puis surréaliste et engagé auprès du Parti communiste français.
The drowning of the thought…
5 Je redescends à l’intérieur de moi-même. J’ouvre la fenêtre et verrouille le ciel sans nuages, debout, le visage dans le vide. Maintenant, je vais pouvoir réfléchir avant de voir à nouveau mes semblables. Avant cette descente en moi-même, l’unique chose que j’ai reçue des autres, est cette possibilité de crever le passé tel un…
Don’t touch me!
« Rien ne me touche, tout m’atteint » Traduction approximative « Nothing touches me, everything reaches me » Ibonoco
Dis… tu dors ?
NOUS DORMIRONS ENSEMBLE Que ce soit dimanche ou lundi Soir ou matin minuit midi Dans l’enfer ou le paradis Les amours aux amours ressemblent C’était hier que je t’ai dit Nous dormirons ensemble C’était hier et c’est demain Je n’ai plus que toi de chemin J’ai mis mon cœur entre tes mains…
My sound of silence
(Réédition du 29 novembre 2018) Elle entre dans la cuisine le sourire aux lèvres, le portable à la main et s’appuie machinalement contre le meuble en bois près de la table. Elle souffle un peu, embrasse son homme puis machinalement consulte rapidement ses mails. Le travail c’est le travail, on ne sait jamais, une urgence,…
Le destin a-t-il un objectif ?
« Ce qui t’es destiné trouvera le moyen de te rejoindre » Traduction approximative… : «What is meant for you will find a way to join you» Hester Browne
Un amour trop discret pour Serge ?
L’AMOUR CACHE – SONNET D’ARVERS Mon âme a son secret, ma vie a son mystère, Un amour éternel en un moment conçu : Le mal est sans espoir, aussi j’ai dû le taire, Et celle qui l’a fait n’en a jamais rien su. Hélas ! j’aurai passé près d’elle inaperçu, Toujours à ses côtés, et…
You are my breath
I Marcher en l’air et voir la terre Au lendemain d’une éclosion Mourir d’amour et vivre l’enfer Au surlendemain d’une éducation Ne sois pas qu’une illusion ! « Moving forward using all my breath Making love to you was never second best I saw the world thrashing all around your face Never really knowing it…