Et si l’on s’faisait une grasse mat…

La grasse matinée   Il est terrible le petit bruit de l’oeuf dur cassé sur un comptoir d’étain il est terrible ce bruit quand il remue dans la mémoire de l’homme qui a faim elle est terrible aussi la tête de l’homme la tête de l’homme qui a faim quand il se regarde à six…

The drowning of the thought…

5 Je redescends à l’intérieur de moi-même. J’ouvre la fenêtre et verrouille le ciel sans nuages, debout, le visage dans le vide. Maintenant, je vais pouvoir réfléchir avant de voir à nouveau mes semblables. Avant cette descente en moi-même, l’unique chose que j’ai reçue des autres, est cette possibilité de crever le passé tel un…

Somewhere in Dublin

(Réédition du 11 octobre 2018) Une rue de Dublin, un lundi vers 18 heures à la tombée de la nuit. Le temps est humide et doux en ce début de mois d’octobre, la mer d’Irlande venant tempérer les premières ardeurs de l’automne. Aucun building à l’horizon pour s’élancer dans le ciel à la rencontre des…

Etre de son temps…

    « Vouloir être de son temps, c’est déjà être dépassé. »   Traduction approximative :   « To want to be of your time is already to be outdated. »       Eugène Ionesco (1909-1994) est un écrivain, dramaturge et professeur de lettres français d’origine roumaine. Reconnu de son vivant comme un « classique », il sera élu…

Juste un désir…

    Respirer profondément et lentement l’air tiède d’une matinée d’été qui se lève – en s’étirant – sur un corps encore plongé dans la torpeur d’une nuit étoilée… et se dire que peut-être il reste en nous-mêmes, tout au fond de notre être, un peu de cette petite étincelle, cette magie enivrante des anciens…

My sound of silence

(Réédition du 29 novembre 2018) Elle entre dans la cuisine le sourire aux lèvres, le portable à la main et s’appuie machinalement contre le meuble en bois près de la table. Elle souffle un peu, embrasse son homme puis machinalement consulte rapidement ses mails. Le travail c’est le travail, on ne sait jamais, une urgence,…

Comment te dire je t’aime ?

    « Écrire sur ceux que l’on aime, c’est souvent dire : « Je t’aime » à l’imparfait »   Traduction – très – approximative   « Writing about those you love often means saying: « I love you » in an imperfect way »   Ibonoco’s quote    

Le destin a-t-il un objectif ?

    « Ce qui t’es destiné trouvera le moyen de te rejoindre » Traduction approximative… : «What is meant for you will find a way to join you»   Hester Browne

HISTOIRES SANS PAROLES

      HISTOIRES SANS PAROLES Un regard tranquille Une fuite impossible Une attente paisible Sur un pont impassible Elle pense, L’air un peu trop calme Ce n’est pas un drame Par un jour sans charme De ne pas verser de larmes Elle frémit, Il fait bon ce matin Un matin sans chagrin Un matin…

Où te caches-tu donc ?

  « Il n’y a point de déguisement qui puisse longtemps cacher l’amour où il est, ni le feindre où il n’est pas. » « There is no disguise which can long hide love where it exists, nor feign it where it does not. »   François VI, duc de La Rochefoucauld, prince de Marcillac, François de La Rochefoucauld…

Joy and sadness…

  « Conquérir sa joie vaut mieux que de s’abandonner à sa tristesse. » « To conquer his joy is better than surrender to sadness » André Gide (1869 – 1951), in Journal (1187 – 1950) est un écrivain français. Il recevra le prix Nobel en 1947.

Un certaine idée du bonheur…

    « The reason people find it so hard to be happy is that they always see the past better than it was, the present worse than it is, and the future less resolved than it will be.” « La raison pour laquelle les gens trouvent qu’il est si difficile d’être heureux, c’est qu’ils s’imaginent toujours…

The big sleep

    « La vie est un sommeil, l’amour en est le rêve, Et vous aurez vécu, si vous avez aimé. » « Life is a sleep and love is its dream; and you have lived if you have loved. » « Das Leben ist ein Schlaf, die Liebe ist ein Traum, und du wirst gelebt haben, wenn du geliebt…

The world of the invisible

  « La sensibilité artistique est la capacité à rendre visible l’invisible en englobant le marginal, le peureux, l’exclu. » Traduction approximative : « Artistic sensitivity is the ability to make the invisible visible by encompassing the marginal, the fearful, the excluded. «  Traduction approximative : « La sensibilidad artística es la capacidad de hacer visible lo invisible abarcando…

Do you believe in the human condition?

  « Celui qui désespère des événements est un lâche, mais celui qui espère en la condition humaine est un fou. »   « He who despairs of the human condition is a coward, but he who has hope for it is a fool. » Albert Camus (1913 – 1960), est un célèbre écrivain, philosophe, romancier, dramaturge, journaliste, essayiste…

Who are you Bill ?

  « Nous savons ce que nous sommes, mais nous ne savons pas ce que nous pourrions être. »   “We know what we are, but not what we may be.” William Shakespeare (1564 – 1616) est un poète et dramaturge anglais considéré encore aujourd’hui comme le plus grand écrivain de langue anglaise et le plus éminent…

Un ami sinon rien !

  « Le rôle d’un ami, c’est de se trouver à votre côté quand vous êtes dans l’erreur puisque tout le monde sera à côté de vous quand vous aurez raison. »   « The proper office of a friend is to side with you when you are in the wrong. Nearly anybody will side with you when…

Un moment avec Jim

(Réédition du 14 septembre 2018) Doucement, tout doucement, je ferme les yeux sans regrets sur un monde sans saveur, sans poivre ni sel, sans cannelle ni vanille, sans souffle ni génie, sur un monde en larmes et apeuré. Je ferme mon cœur à un monde fade sans réelle couleur ni harmonie, gris et embrumé et…

I feel so lonely…

    « There are days when solitude is a heady wine that intoxicates you with freedom, others when it is a bitter tonic, and still others when it is a poison that makes you beat your head against the wall. » « Il y a des jours où la solitude est un vin capiteux qui vous enivre…

« J’ai beau être matinal, j’ai mal… »

  « Chacun de nous tient ses souffrances pour les plus cruelles de toutes » Traduction approximative : « Each of us considers his or her sufferings to be the most cruel of all. »       Hermann Hesse (1877 – 1962) est un romancier, essayiste, poète et peintre allemand naturalisé suisse : prix Bauemfeld en 1905, prix Goethe en…