Are you an incompetent?

(Réédition) « De toutes les nécessités à subir, celle de l’incapacité est la plus insupportable. » François-René, vicomte de Chateaubriand, François-René Chateaubriand (1768 – 1848), est un écrivain et homme politique royaliste français. Il est l’un des grands noms de la littérature française, son œuvre majeure étant ses « Mémoires d’outre-tombe ». « Of all the necessities to be endured,…

Poetry: an old lady with a face of truth

(réédition) « Les temps primitifs sont lyriques, les temps antiques sont épiques, les temps modernes sont dramatiques. L’ode chante l’éternité, l’épopée solennise l’histoire, le drame peint la vie. Le caractère de la première poésie est la naïveté, le caractère de la seconde est la simplicité, le caractère de la troisième, la vérité. » Victor Hugo (1802 –…

What a wonderful life… my sister Anne !

  (Réédition du 20 novembre 2018   What a wonderful life… ma soeur Anne !     Depuis toutes ces années tu cours, tu cours et tu cours après toi-même, après le soleil, après le destin, après tes enfants, après des sœurs qui ne viennent plus à la maison, après…, après…, après… Le temps a…

Going out tonight…

(réédition du 11 février 2019)   SORTIR CE SOIR Hiver 1986, une journée au lycée dans le 8ème comme il y en a tant eu… Ce soir-là, la nuit – glacée et pesante – est vite tombée sur la ville sans un mot, sans un cri, comme à son habitude en cette saison où le…

It’s just a desire

(Réédition du 10 juin 2019) JUSTE UN DESIR Respirer profondément et lentement l’air tiède d’une matinée d’été qui se lève – en s’étirant – sur un corps encore plongé dans la torpeur d’une nuit étoilée… et se dire que peut-être il reste en nous-mêmes, tout au fond de notre être, un peu de cette petite…

It’s raining again

    (Réédition du 6 février 2019)   UN JOUR DE PLUIE COMME UN AUTRE Un matin pluvieux de février… Un tout petit matin pluvieux comme il y en a tant dans une vie, une vie qui peu à peu perd ses couleurs, se ternit avant de s’éteindre totalement délavée parce qu’il a trop plu…

Like on railways… Comme sur des rails…

(Réédition du 9 avril 2019) Comme sur des rails… Du lundi matin au vendredi soir et durant des années se répéteront inlassablement – pour beaucoup – le même rituel quotidien, la même histoire sans paroles qui les emmèneront un jour très loin, loin d’eux-mêmes, tout au bout au bout de leur vie et de leurs…

A family story

(Réédition du 3 décembre 2018) La famille ? C’est tout une histoire ! Une histoire que l’on se raconte au fil des années, que l’on vit jour après jour et l’on – se – transmet au gré des souvenirs affleurant à la surface d’un présent parfois récalcitrant. La famille ? Ce sont toutes ces têtes…

Ambulatoire

(Réédition du 13 novembre 2018)   AMBULATOIRE Aux alentours de dix heures, à une ou deux minutes près et quelques secondes de trop qui se courent après, les unes derrière les autres : ici, le temps n’a plus vraiment d’importance… Une chambre double avec vu sur le parc, des arbres magnifiques au feuillage jaune, d’autres…

Perrache

,(Réédition du 29 mars 2019) Perrache, quartier de Lyon dont l’origine remonte à l’Ancien régime et au nom de famille de son promoteur Antoine-Michel Perrache, sculpteur et ingénieur de formation durant les années 60-70… au 18ème siècle. A cette époque, Lyon est encore sauvage par certains côtés. Il reste à dompter ses rivières et repousser…

Inventaire des choses bonnes pour ma santé…

(Réédition du 13 juillet 2018) Je veux voyager au bout de la nuit, voir tout le monde, la terre, le ciel, la mer… et les étoiles, surtout les étoiles. Je veux voyager loin, très loin, plus loin que l’horizon et la promesse de demain. Je veux aller du côté de chez toi, entrer dans ta…

Cultiver ses vertus

    « Notre grande erreur est d’essayer d’obtenir de chacun en particulier les vertus qu’il n’a pas, et de négliger de cultiver celles qu’il possède. »   Traduction approximative :   « Our great mistake is to try to get from everyone in particular the virtues they do not have, and to neglect to cultivate those they…

Le singe et le lion

  « N’imitez rien ni personne. Un lion qui copie un lion devient un singe. »   « Do not imitate anything or anyone. A lion that copies a lion becomes a monkey. »   Victor Hugo (1802 – 1885), est un poète, dramaturge, peintre, dessinateur, pamphlétaire et romancier français. Chef de file du romantisme, grand poète, il est aussi l’homme…

Un enfant dans le noir

(Réédition de novembre 2018)   Les bambous… ou un enfant dans le noir   Quand je suis mort, Je vois un grand chemin. Sur ce chemin, Je fais un grand voyage. Et au cours de ce voyage, Je vois tous les monstres. Et quand je suis vivant, Je vois l’amour, la vie et les bambous……

Be original!

  « L’originalité consiste à essayer de faire comme tout le monde sans y parvenir. »   Traduction approximative : « The originality is to try to do like everyone else without succeeding. »   Raymond Radiguet (1903-1923) est un écrivain français précoce. Il mourra à l’âge de vingt ans après avoir publié deux romans à succès : Le…

Etre de son temps…

    « Vouloir être de son temps, c’est déjà être dépassé. »   Traduction approximative :   « To want to be of your time is already to be outdated. »       Eugène Ionesco (1909-1994) est un écrivain, dramaturge et professeur de lettres français d’origine roumaine. Reconnu de son vivant comme un « classique », il sera élu…

Juste un désir…

    Respirer profondément et lentement l’air tiède d’une matinée d’été qui se lève – en s’étirant – sur un corps encore plongé dans la torpeur d’une nuit étoilée… et se dire que peut-être il reste en nous-mêmes, tout au fond de notre être, un peu de cette petite étincelle, cette magie enivrante des anciens…

My sound of silence

(Réédition du 29 novembre 2018) Elle entre dans la cuisine le sourire aux lèvres, le portable à la main et s’appuie machinalement contre le meuble en bois près de la table. Elle souffle un peu, embrasse son homme puis machinalement consulte rapidement ses mails. Le travail c’est le travail, on ne sait jamais, une urgence,…

Où te caches-tu donc ?

  « Il n’y a point de déguisement qui puisse longtemps cacher l’amour où il est, ni le feindre où il n’est pas. » « There is no disguise which can long hide love where it exists, nor feign it where it does not. »   François VI, duc de La Rochefoucauld, prince de Marcillac, François de La Rochefoucauld…

Joy and sadness…

  « Conquérir sa joie vaut mieux que de s’abandonner à sa tristesse. » « To conquer his joy is better than surrender to sadness » André Gide (1869 – 1951), in Journal (1187 – 1950) est un écrivain français. Il recevra le prix Nobel en 1947.