VALLEE DE MEXICO
Le jour déploie son corps transparent. De ses grands marteaux invisibles, la lumière me frappe. Attaché à la pierre solaire, je ne suis qu’une pause entre deux vibrations : le point vif, aiguisé, le point fixe, intersection de ces deux regards qui s’ignorent et qui se retrouvent en moi. Pactisent-ils ? Je suis l’espace pur, le champ de bataille. A travers mon corps, je vois mon autre corps. La pierre scintille. Le soleil m’arrache les yeux. Dans mes orbites vides, deux astres lissent leurs plumes rouges. Splendeur, spirale d’ailes et bec féroce. Et maintenant, mes yeux chantent. Penche-toi sur leur chant, jette-toi dans le bûcher.
VALLE DE MEXICO
El día despliega su cuerpo transparente. Atado a la piedra solar, la luz me golpea con sus grandes martillos invisibles. Sólo soy una pausa entre una vibración y otra: el punto vivo, el afilado, quieto punto fijo de intersección de dos miradas que se ignoran y se encuentran en mí. ¿Pactan? Soy el espacio puro, el campo de batalla. Veo a través de mi cuerpo mi otro cuerpo. La piedra centellea. El sol me arranca los ojos. En mis órbitas vacías dos astros alisan sus plumas rojas. Esplendor, espiral de alas y un pico feroz. Y ahora, mis ojos cantan. Asómate a su canto: arrójate a la hoguera.
Octavio Paz (1914-1998) in Liberté sur parole (1949), Éditions Gallimard, nrf, poésie, 1966. Octavio Paz est un essayiste et écrivain mexicain, considéré comme l’un des plus grands poètes de langue espagnole au même titre que Jorge Borges, Gabriel Garcia Marquez ou Pablo Neruda. Il mènera également une carrière en tant que diplomate mexicain… Alors qu’il réside en Espagne durant la guerre civile, il soutiendra la lutte des républicains. En 1990, il deviendra prix Nobel de littérature.
Merci j’aime la paix que me procure PaZ
J'aimeAimé par 2 personnes
Effectivement on ne pourrait dire mieux ☺️
J'aimeJ'aime
Solaire est le mot. Je vais exhumer mon exemplaire de « Liberté sur Parole » !
Merci
J'aimeAimé par 1 personne
Merci Denis.
Excellente journée sous le soleil. ☺️
J'aimeJ'aime
A lire en espagnol pour avoir la chanson des mots. Je ne connaissais pas PAZ. Merci John
J'aimeAimé par 1 personne
Bonjour Hélène.
Octavio est un très grand poète. Très heureux qu’il te plaise
Amitiés
John ☺️
J'aimeAimé par 1 personne
« El día despliega su cuerpo transparente »… à lire et relire 🙂
J'aimeAimé par 1 personne
Muchas gracias… ☺️
J'aimeJ'aime
être dans la poésie comme dans le monde intensifié, c’est la jouissance intime que provoque en moi la lecture d’Octavio Paz. Superbe évocation de la lumière créatrice…
J'aimeAimé par 2 personnes
Merci Jean.
Excellente soirée 😊
J'aimeJ'aime
Puissant, vibrant, brûlant, je fonds.
J'aimeAimé par 3 personnes
Tu m’étonnes… Attention aux UV quand même.
J'aimeAimé par 1 personne
Comme sensation, ça vous a un petit air de Prométhée, non?
J'aimeAimé par 2 personnes
Oui. Ça vient éclairer la part d’humanité qu’il y a en nous.
J'aimeAimé par 1 personne
J’adore Octavio Paz, il est effectivement un de mes poètes favoris de la langue espagnole ., (avec Pablo Neruda, Roberto Juarroz et Juan Ramón Jiménez) Il est un « feu grégeois » au cœur de la langue poétique ❤
J'aimeAimé par 1 personne
Je découvre Octavio Paz . Merci pour le partage. Bon week-end.Ibonoco.
J'aimeJ'aime
Je découvre aussi ! Merci pour le partage …
Amitiés John 🙂
J'aimeAimé par 2 personnes
Bonjour Catherine.
Je te souhaite un très bon dimanche.
Amitiés
John 😌
J'aimeAimé par 1 personne
Merci, bon dimanche à toi aussi.
J'aimeAimé par 1 personne