Cinema and literature

    « Si on a du génie, on ne fait pas de cinéma, on écrit un grand livre. » Michel Audiard (1920-1985), est un dialoguiste, scénariste et réalisateur de cinéma français. Traduction approximative : « If you have genius, you don’t make movies, you write a masterpiece. » Michel Audiard (1920-1985), is a French dialoguist, scriptwriter and film…

I am a lazy man!

    LE PARESSEUX   Accablé de paresse et de mélancolie, Je rêve dans un lit où je suis fagoté*, Comme un lièvre sans os qui dort dans un pâté, Ou comme un Dom Quichotte en sa morne folie. Là, sans me soucier des guerres d’Italie, Du comte Palatin, ni de sa royauté, Je consacre…

I’m not an animal! Am I a human being?

  « Le jour viendra où les personnes comme moi regarderont le meurtre des animaux comme ils regardent aujourd’hui le meurtre des êtres humains. » “The time will come when men such as I will look upon the murder of animals as they now look on the murder of men.” Leonardo di ser Piero da Vinci dit…

Un petit tour en Enfer avec Blake

(Réédition augmentée) III. UNE VISION MEMORABLE Comme je marchais au milieu des feux de l’Enfer, enchanté des plaisirs du génie (que des anges tiennent pour tourment et folie), je recueillis certains de leurs proverbes, avec l’idée que, de même que les dictons en usage dans une nation témoignent de son caractère, de même les proverbes…

My cancer and me…

  « S’il n’y avait pas la science, combien d’entre nous pourraient profiter de leur cancer pendant plus de cinq ans. » « If there were no science, how many of us could be enjoying their cancer for more than five years. » Pierre Desproges (1939-1988), est un humoriste français célèbre pour son humour noir, son anticonformisme et son…

My wish…

    COMME J’AIMERAIS QUE TU SOIS LA Donc, tu penses que tu peux reconnaître Le paradis de l’enfer Le ciel bleu de la douleur Peux-tu reconnaître un champ tout vert D’un rail en acier froid ? Le sourire d’un voile ? Penses-tu le distinguer ? Et ont-ils réussi à te faire échanger Tes héros…

My wife and the other women

  « Pourquoi n’aimerait-on pas sa femme ? On aime bien celle des autres. » Traduction approximative « Why shouldn’t we love his wife? We like other people’s wives. » Alexandre Dumas (1802 – 1870) ) est un célèbre écrivain, dramaturge et romancier français. Il a notamment écrit : Le Comte de Monte-Cristo, Les Trois Mousquetaires, La Reine Margot, Vingt ans…

It’s just a prayer…

  « L’art est comme la prière, une main tendue dans l’obscurité, qui veut saisir une part de grâce pour se muer en une main qui donne. » Traduction approximative : « Art is like prayer, a hand stretched out in the darkness, which wants to seize a part of grace to transform itself into a giving hand. »…

Du respect de la pauvreté

. « Il ne dépend pas de nous de n’être pas pauvres, mais il dépend toujours de nous de faire respecter notre pauvreté. » Traduction approximative : « It is not up to us not to be poor, but it is always up to us to make our poverty respected. François Marie Arouet dit Voltaire (1694…

« Are you indifferent? »

  “They say philosophers and wise men are indifferent. Wrong. Indifference is a paralysis of the soul, a premature death.” « On dit que les philosophes et les vrais sages sont indifférents. C’est faux, l’indifférence est une paralysie de l’âme, une mort anticipée. » Anton Pavlovitch Tchekhov, Anton Tchekhov (1860 – 1904), in Une banale histoire (nouvelle…

The strength of an asshole…

    « Ce sont toujours les cons qui l’emportent. Question de surnombre ! » Traduction approximative : « It’s always the assholes who win. It’s a question of oversupply! » Frédéric Dard alias San-Antonio, Frédéric Charles, Frédéric Antony, Max Beeting… (1921 – 2000), romancier français, Grand prix de la littérature policière en 1957, célèbre pour ses polars relatant…

Magnetic tape…

    CHERCHER LE GARCON D’une bande magnétique, Un soupir lui échappe. Sur un écran géant, Ses yeux se ferment. Cherchez le garçon, Trouvez son nom, Cherchez le garçon. Réveil tragique succède, A un sommeil sans rêve. La forme de son corps, Ne veut rien dire pour moi. Cherchez le garçon, Trouvez son nom, Cherchez…

Le sens de l’erreur

    “A life spent making mistakes is not only more honorable, but more useful than a life spent doing nothing.” « Une vie passée à faire des erreurs est non seulement plus honorable, mais plus utile qu’une vie passée à ne rien faire. » Georges Bernard Shaw (1856 – 1950), est un essayiste, dramaturge, scénariste et…

Bialik le protecteur

(Réédition du 2 octobre 2018) Protège-moi Prends-moi sous ton aile et protège-moi. Sois ma mère et ma soeur. Et que je fasse de ton sein le refuge de ma pensée, le nid de ma prière inexaucée. Entre le jour et les étoiles, à l’heure des pitiés, sur moi penche-toi : je te dirai tout le…

I’m free !

  « Quoi de plus fatal que de traiter en ennemis et d’envoyer à la mort des hommes qui n’ont commis d’autre crime que celui de penser avec indépendance ? » « What, I ask, can be more fatal than that men should be considered enemies and condemned to death, not because of any wickedness or crime,…

La parole de l’Homme, une arme ?

  « Mais j’ai toujours pensé que si l’homme qui espérait dans la condition humaine était un fou, celui qui désespérait des événements était un lâche. Et désormais, le seul honneur sera de tenir obstinément ce formidable pari qui décidera enfin si les paroles sont plus fortes que les balles.» « But I have always held…

Souffrir en silence…

  « On a des mots pour dire une peine légère, mais les grandes douleurs ne savent que se taire. » Traduction approximative : « We have words to say a light sentence, but the great pains are silent. »    Sénèque le Jeune (né environ entre l’an 4 av. J.-C. Et l’an 1 apr. J-C. – 65 apr…

Is that still true today?

     A la cour, mon fils, l’art le plus nécessaire N’est pas de bien parler, mais de savoir se taire. » Traduction approximative : « In court, my son, the most necessary art is not to speak well, but to know how to be silent. «  François Marie Arouet dit Voltaire (1694 – 1778) est un écrivain…

Frida, alors ! raconte un peu…

(Réédition augmentée) « Pour créer son propre paradis, il faut puiser dans son enfer personnel. » Traduction approximative : « To create your own paradise, you have to draw from your own personal hell. «  Frida Kahlo (1907-1954), est une artiste peintre mexicaine…

Mon ami Elie

  Élie   Mon ami le petit Élie juif est mort à Paris cet été dans son lit le petit Élie n’était plus si petit il avait mon âge à peu près je l’avais connu en mille neuf cent quarante-quatre nous avions trois ans ou quatre nous habitions la même maison moi au premier lui…