« Je croirais vraiment à la liberté de la presse quand un journaliste pourra écrire ce qu’il pense vraiment de son journal. Dans son journal. »
Guy Bedos (1934 – 2020) est un célèbre humoriste, acteur et scénariste français. Au début des années 50, il choisit d’étudier le théâtre. Il croisera sur sa route le poète Jacques Prévert qui l’incitera à écrire des sketches. En 1965, il débutera sa carrière au music-hall avec la chanteuse Barbara. Dans les années 70, il jouera dans les films d’Yves Robert : Un éléphant ça trompe énormément (1976) et Nous irons tous au paradis (1977).
« I’ll really believe in freedom of the press when a journalist can write what he really thinks about his newspaper. In his newspaper. »
Guy Bedos (1934 – 2020) is a famous French humorist, actor and screenwriter. In the early 50s, he chose to study theater. He will cross on his way the poet Jacques Prévert who will encourage him to write sketches. In 1965, he began his career in the music hall with the singer Barbara. In the 70s, he played in the films of Yves Robert: Un éléphant ça trompe énormément (1976) and Nous irons tous au paradis (1977).
Je croirai, futur.
J’aimeAimé par 1 personne
La conjugaison ? Certainement, mais la citation n’est pas au futur.
J’aimeJ’aime
Si.
« Je croirais vraiment à la liberté de la presse si un journaliste pouvait écrire ce qu’il pense vraiment de son journal. Dans son journal. »
« Je croirai vraiment à la liberté de la presse quand un journaliste pourra écrire ce qu’il pense vraiment de son journal. Dans son journal. »
D’ailleurs la traduction en anglais est au futur : I’ll…
J’aimeJ’aime
Si.
« Je croirais vraiment à la liberté de la presse si un journaliste pouvait écrire ce qu’il pense vraiment de son journal. Dans son journal. »
« Je croirai vraiment à la liberté de la presse quand un journaliste pourra écrire ce qu’il pense vraiment de son journal. Dans son journal. »
D’ailleurs la traduction en anglais est au futur : I’ll…
J’aimeAimé par 2 personnes
Mais je la connais bien la règle. Là n’est pas la question. La faute est dans la citation même : originelle.
J’aimeJ’aime
Mais je la connais bien la règle. Là n’est pas la question. La faute est dans la citation même : originelle.
Et dans la traduction, je l’ai corrigée.
J’aimeAimé par 1 personne
Ah OK, j’avais mal compris. Merci !
J’aimeAimé par 1 personne
J’ai hésité moi-même à rectifier l’erreur.
J’aimeAimé par 1 personne
Il n’y a qu’à regarder ce qui se passe dans les medias du groupe de Vincent B.
En choisissant bien ses journalistes, il peuvent tous dire vraiment ce qu’ils pensent dans ces medias.
Bonne journée, John.
J’aimeAimé par 1 personne
Bonsoir Jean-Louis
La liberté de la presse est en effet un bien précieux qu’il nous faut protéger. Elle ne va pas de soi.
J’aimeAimé par 1 personne
Je suis tout à fait d’accord !
Comme le dit le « Canard enchaîné », la liberté de la presse ne s’use que si l’on ne s’en sert pas.
J’aimeAimé par 1 personne
Excellent !
J’aimeAimé par 1 personne
Amitiés
John
J’aimeJ’aime
Excellent! 👍🤗🙏
J’aimeAimé par 1 personne
Merci
J’aimeAimé par 1 personne
Assez radical mais sans doute vrai !
J’aimeAimé par 2 personnes
Il y doit bien y avoir un fond de vérité. Un journaliste est bien souvent un employé
J’aimeJ’aime