For Loulou, with all my love….

le

(réédition)

Track : Nat King Cole – When i fall in love

SONNET ROMANTIQUE

J’attends l’amour, le grand amour que ne déparent
Ni les doutes, ni les dégoûts, l’amour tardif
Dont le flux submerge le coeur, ce vieux récif,
L’amour, mer d’Orient suit la côte barbare !

Aussi pardonne-moi si ma bouche est avare,
Tu n’es pour moi qu’un rayon de soleil furtif.
Je rêve par-delà notre baiser passif
Un roman beau comme un poème… et m’y prépare.

Cependant si déçu, je ne le vivais pas,
Pour te frôler encore je hâterais le pas
Dans ce brouillard d’hiver où la lumière est jaune…

Et malgré cet orgueil qui me ronge en secret,
Ton sourire est si doux qu’il me consolerait…
…Dieux ! L’amour serait-il si triste comme une aumône ?

Antoine Marie Jean-Baptiste Roger, comte de Saint-Exupéry (29 juin 1900 – disparu en mer en mission le 31 juillet 1944), in Du vent, du sable et des étoiles, œuvres complètes, Quarto Gallimard, Éditions Gallimard, 2018, p.166. Ce poème Sonnet romanqtique, œuvre de jeunesse de Saint-Exupéry, composé entre 1921-1925 a été écrit pour son amour Louise de Vilmorin, Loulou.
Saint-Exupéry est également est un pilote célèbre de l’aviation française, écrivain, poète et reporter français. Il a notamment écrit et publié Vol de nuit, Pilote de guerre, le Petit Prince, et des poèmes dont Sonnet. Il a également dessiné les illustrations de certaines de ses œuvres…

 

 

 

Track : Nat King Cole – When i fall in love

 

ROMANTIC SONNET

I wait for love, the great love that does not dirty
Neither doubts nor disgust, late love
The flow of which submerges the heart, this old reef,
Love, Oriental Sea follows the barbaric coast!

So forgive me if my mouth is stingy,
You’re just a stealthy ray of sunshine to me.
I dream beyond our passive kiss
A novel as beautiful as a poem… and prepares me for it.

However, if disappointed, I did not experience it,
To approach you again I would hasten the step
In this winter fog where the light is yellow…

And despite this pride that gnaws at me in secret,
Your smile is so sweet that it would comfort me…
…Gods! Would love be so sad as almsgiving?

Antoine Marie Jean-Baptiste Roger, Count of Saint-Exupéry (29 June 1900 – disappeared at sea on mission on 31 July 1944), in Du vent, du sable et des étoiles, complete works, Quarto Gallimard, Éditions Gallimard, 2018, p.166. This poem Sonnet romanqtique, a youthful work by Saint-Exupéry, composed between 1921-1925, was written for her love Louise de Vilmorin, Loulou.
Saint-Exupéry is also a famous French aviation pilot, writer, poet and French reporter. He has written and published Vol de nuit, Pilote de guerre, Le Petit Prince, and poems including Sonnet. He also drew the illustrations for some of his works….

 

 

8 commentaires Ajouter un commentaire

    1. ibonoco dit :

      De la poésie pure 😊

      Aimé par 1 personne

  1. Bonjour John .

    Je trouve très intime ce sonnet, et j’aime le mot sonnet .
    Et ce n’est pas peu dire car en général je n’aime pas la poésie .
    Amitiés .
    Chris .

    Aimé par 1 personne

    1. ibonoco dit :

      Bonjour Chris
      Ce sonnet fait partie des premiers écrits de Saint-Exupéry. Il l’a écrit avec son cœur
      Amitiés
      John

      Aimé par 1 personne

  2. Beau poème, on sent un amour un peu tourmenté.

    Aimé par 1 personne

    1. ibonoco dit :

      Oui Marie-Christine,

      Ce sont les premiers émois d’un futur grand auteur.

      J’aime

  3. A JACOB dit :

    Beautiful poetry and music

    Aimé par 1 personne

Laisser un commentaire