(Réédition augmentée)
Saison des semailles, le soir
C’est le moment crépusculaire.
J’admire, assis sous un portail,
Ce reste de jour dont s’éclaire
La dernière heure du travail.
Dans les terres, de nuit baignées,
Je contemple, ému, les haillons
D’un vieillard qui jette à poignées
La moisson future aux sillons.
Sa haute silhouette noire
Domine les profonds labours.
On sent à quel point il doit croire
A la fuite utile des jours.
Il marche dans la plaine immense,
Va, vient, lance la graine au loin,
Rouvre sa main, et recommence,
Et je médite, obscur témoin,
Pendant que, déployant ses voiles,
L’ombre, où se mêle une rumeur,
Semble élargir jusqu’aux étoiles
Le geste auguste du semeur.
Victor Hugo (1802 – 1885), in Les chansons des rues et des bois, 1865, poète, dramaturge, peintre, dessinateur, pamphlétaire et romancier français. Chef de file du romantisme, grand poète, il est aussi l’homme des grandes luttes de son temps : abolition de l’esclavage, celle de la peine de mort… Pair de France, député, sénateur, élu à l’Académie française en 1841, il meurt à l’âge de 83 ans ; la IIIème République lui fera des funérailles nationales. Victor Hugo sera inhumé au Panthéon.
(Reissue increased)
Sowing Season. Evening
It is the moment of twilight.
Seated under a portal, I admire
This end of day illuminating
The last hours of labor.
In the fields bathed by night,
Deeply moved, I gaze on the rags
Of an old man scattering fistfuls
Of future harvest in the furrows.
Tall, his dark silhouette
Towers above the deep ploughing.
The fruitfulness of fleeing days
Forms visibly his belief.
He walks along the endless plain,
Going, coming, casting seeds afar,
Opens his hand once more and begins afresh,
And, a hidden witness, I meditate
While unfolding its veils
The shadow where sound mixes in
Seems to stretch up to the very stars
The august gesture of his sowing.
Victor Hugo (1802 – 1885), in Les chansons des rues et des bois, 1865, French poet, playwright, painter, draftsman, pamphleteer and novelist. Leader of romanticism, great poet, he is also the man of the great struggles of his time: abolition of slavery, that of the death penalty … Peer of France, deputy, senator, elected to the French Academy in 1841, he died at the age of 83 years; the Third Republic will give him a national funeral. Victor Hugo will be buried in the Pantheon.
Si beau, merci John 🙏🏻
J’aimeAimé par 1 personne
Mais je t’en prie. 😊
Bonne soirée
J’aimeJ’aime
Beau poème, une vision romantique du travail des champs!
J’aimeAimé par 1 personne
C’est bien dit. 😉
J’aimeJ’aime
Bonjour John, c’est une superbe poésie, merci pour ce beau partage, bon après-midi sous la pluie ici bisous MTH
J’aimeAimé par 1 personne
La pluie arrive vers Lyon. Le vent est déjà là.
Belle soirée au chaud
Bisous.
John
J’aimeAimé par 1 personne
Belle image d’une autre époque. Merci.
J’aimeAimé par 1 personne
Merci de vos mots Carol
John
J’aimeAimé par 1 personne
A reblogué ceci sur Le Bien-Etre au bout des Doigts.
J’aimeAimé par 1 personne
Merci et beau week-end
J’aimeJ’aime
Quel homme ! Quel talent ! Merci John et belle journée printanière 😘🌹
J’aimeAimé par 1 personne
Je t’en prie Swannaëlle 🌞🌞
Belle journée et soirée.
La commence à montrer ses fleurs.
J’aimeAimé par 1 personne
Oui, le printemps se réveille … quel bonheur !
Belle fin de journée John 🌹😘
J’aimeAimé par 1 personne
Merci Swannaëlle,
Belle et douce soirée
Amitiés
John
J’aimeAimé par 1 personne
Merci pour toi aussi 🌹😘
J’aimeAimé par 1 personne
Wonderful tribute to Victor Hugo! His poetry is filled with the creative pen of a true master.
J’aimeAimé par 1 personne
It is true that he was a master: poetry, novels, politics.
J’aimeJ’aime