» Quand j’emprunte une idée à un autre, j’oublie souvent de la lui rendre. « Traduction approximative : « When I borrow one idea from another, I often forget to give it back. « Georges Wolinski (1934-2015) est un célèbre dessinateur de presse français. Il a notamment collaboré avec les journaux…
Catégorie : Citation du jour
Bernard, apprends-moi !
« Depuis que j’ai appris à rire de moi-même, je ne m’ennuie plus jamais. » Traduction approximative : « Since I learned to laugh at myself, I never get bored again. » Georges Bernard Shaw (1856 – 1950), est un essayiste, dramaturge, scénariste et critique musical irlandais. Prix Nobel de littérature en 1925. Il est aussi un pacifiste, militant…
Comment te dire je t’aime ?
« Écrire sur ceux que l’on aime, c’est souvent dire : « Je t’aime » à l’imparfait » Ibonoco Traduction – très – approximative « Writing about those you love often means saying: « I love you » in an imperfect way » Ibonoco
Je t’aime moi non plus !
« La tolérance est un moment provisoire. Elle permet à ceux qui ne s’aime pas de se supporter mutuellement, en attendant de pouvoir s’aimer. » Traduction approximative : « Tolerance is a temporary moment. It allows those who do not love each other to support each other, until they can love each other. » …
La vie d’Henri B.
« L’homme devrait mettrait autant d’ardeur à simplifier sa vie qu’il en met à la compliquer. » Traduction approximative : « Man should put as much effort into simplifying his life as he does into complicating it. » Henri Bergson (1859 – 1941) est un philosophe français, prix Nobel de littérature en 1927.
Le destin a-t-il un objectif ?
« Ce qui t’es destiné trouvera le moyen de te rejoindre » Traduction approximative… : «What is meant for you will find a way to join you» Hester Browne
On your knees !
« Un homme n’est jamais si grand que lorsqu’il est à genoux pour aider un enfant. » “A man is never as big as when he is on his knees to help a child.” Pythagore (Πυθαγόρας) (né vers – 580 av JC – et mort vers – 495 av JC) est un mathématicien, scientifique…
Un amour trop discret pour Serge ?
L’AMOUR CACHE – SONNET D’ARVERS Mon âme a son secret, ma vie a son mystère, Un amour éternel en un moment conçu : Le mal est sans espoir, aussi j’ai dû le taire, Et celle qui l’a fait n’en a jamais rien su. Hélas ! j’aurai passé près d’elle inaperçu, Toujours à ses côtés, et…
L’excellence… juste une habitude.
“Excellence is an art that can only be achieved through constant exercise. We are what we repeatedly do. Excellence, then, is not an act, but a habit.” » L’excellence est un art que l’on n’atteint que par l’exercice constant. Nous sommes ce que nous faisons de manière répétée. L’excellence n’est donc pas une…
Be my friend !
« Si tu fais de toi-même un ami, tu ne te retrouveras jamais seul. » «If you make friends with yourself you will never be alone. » Maxwell Maltz (1889 – 1975) est un médecin, chirurgien dramaturge et auteur américain. Il est le créateur de la méthode Psycho-Cybernetics, un système d’idées qui, selon lui, permet…
Vivre et souffrir : telle est la question
« Vivre c’est souffrir, survivre c’est trouver un sens à sa souffrance. » « To live is to suffer, to survive is to find some meaning in the suffering. » « Leben heißt leiden, um zu überleben, um einen Sinn im Leiden zu finden » Friedrich Nietzsche (1844-1900) a d’abord été professeur (d’origine allemande) de philologie à l’université de Bâle…
Lie and truth… and Denis
« On avale à pleine gorgée le mensonge qui nous flatte, et l’on boit goutte à goutte une vérité qui nous est amère. » « We swallow greedily any lie that flatters us, but we sip only little by little at a truth we find bitter. » Denis Diderot (1713 – 1784) est un écrivain et philosophe français…
The danger of all dangers…
“The greatest danger for most of us is not that our aim is too high and we miss it, but that it is too low and we reach it.« « Le plus grand danger qui nous guette n’est pas de viser un but trop élevé et de le manquer, mais plutôt de choisir une cible trop…
Atmosphère ! Atmosphère ! Est-ce que j’ai une gueule d’atmosphère ?
ATMOSPHERE Walk in silence Don’t walk away, in silence See the danger Always danger Endless talking Life rebuilding Don’t walk away Walk in silence Don’t turn away, in silence Your confusion My illusion Worn like a mask of self-hate Confronts and then dies Don’t walk away People like you find it easy Naked…
Où te caches-tu donc ?
« Il n’y a point de déguisement qui puisse longtemps cacher l’amour où il est, ni le feindre où il n’est pas. » « There is no disguise which can long hide love where it exists, nor feign it where it does not. » François VI, duc de La Rochefoucauld, prince de Marcillac, François de La Rochefoucauld…
Joy and sadness…
« Conquérir sa joie vaut mieux que de s’abandonner à sa tristesse. » « To conquer his joy is better than surrender to sadness » André Gide (1869 – 1951), in Journal (1187 – 1950) est un écrivain français. Il recevra le prix Nobel en 1947.
Un certaine idée du bonheur…
« The reason people find it so hard to be happy is that they always see the past better than it was, the present worse than it is, and the future less resolved than it will be.” « La raison pour laquelle les gens trouvent qu’il est si difficile d’être heureux, c’est qu’ils s’imaginent toujours…
The big sleep
« La vie est un sommeil, l’amour en est le rêve, Et vous aurez vécu, si vous avez aimé. » « Life is a sleep and love is its dream; and you have lived if you have loved. » « Das Leben ist ein Schlaf, die Liebe ist ein Traum, und du wirst gelebt haben, wenn du geliebt…
Song for the dead
CHANSON DE FOU Vous aurez beau crier contre la terre, La bouche dans le fossé, Jamais aucun des trépassés Ne répondra à vos clameurs amères. Ils sont bien morts, les morts, Ceux qui firent jadis la campagne féconde ; Ils font l’immense entassement de morts Qui pourrissent, aux quatre coins du monde, Les morts. Alors…
The world of the invisible
« La sensibilité artistique est la capacité à rendre visible l’invisible en englobant le marginal, le peureux, l’exclu. » Traduction approximative : « Artistic sensitivity is the ability to make the invisible visible by encompassing the marginal, the fearful, the excluded. « Traduction approximative : « La sensibilidad artística es la capacidad de hacer visible lo invisible abarcando…