I’ll remember every day

Daniel Hoffman – Original Klezmer
Elie Wisel

« Jamais je n’oublierai cette nuit, la première nuit de camp, qui a fait de ma vie une nuit longue et sept fois verrouillée. Jamais je n’oublierai cette fumée. Jamais je n’oublierai les petits visages des enfants dont j’avais vu les corps se transformer en volutes sous un azur muet. Jamais je n’oublierai ces flammes qui consumèrent pour toujours ma foi. Jamais je n’oublierai ce silence nocturne qui m’a privé pour l’éternité du désir de vivre. Jamais je n’oublierai ces instants qui assassinèrent Dieu et mon âme, et mes rêves qui prirent le visage du désert. Jamais je n’oublierai cela, même si j’étais condamné à vivre aussi longtemps que Dieu lui-même. Jamais. »

Eliezer Wiesel, dit Elie Wiesel (1928 – 2016), in La nuit, 1958, est un écrivain, philosophe et professeur d’université américain et israélien contemporain, d’origine roumaine. En 1944, il sera déporté à Auschwitz puis Buchenwald. Il fera ses études de littérature en France et mettra à l’honneur dans son oeuvre les langues française, hébraïque, yiddish et anglaise. En 1986, il sera lauréat du prix Nobel de la paix.

Daniel Hoffman – Original Klezmer
Elie Wisel

« Never shall I forget that night, the first night in camp, which has turned my life into one long night, seven times cursed and seven times sealed. Never shall I forget that smoke. Never shall I forget the little faces of the children, whose bodies I saw turned into wreaths of smoke beneath a silent blue sky. Never shall I forget those flames which consumed my faith forever. Never shall I forget that nocturnal silence which deprived me, for all eternity, of the desire to live. Never shall I forget those moments which murdered my God and my soul and turned my dreams to dust. Never shall I forget these things, even if I am condemned to live as long as God Himself. Never. »

Eliezer Wiesel, known as Elie Wiesel (1928 – 2016), in The night, 1958, is a contemporary American and Israeli writer, philosopher and university professor of Romanian origin. In 1944, he was deported to Auschwitz and Buchenwald. He studied literature in France and honored the French, Hebrew, Yiddish and English languages in his work. In 1986, he was awarded the Nobel Peace Prize.

10 commentaires Ajouter un commentaire

  1. ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️

    Aimé par 1 personne

    1. ibonoco dit :

      Happy New Year Philip

      Aimé par 1 personne

      1. Hi and wishing you a Happy New Year, too! 😊☀️😊

        Aimé par 1 personne

        1. ibonoco dit :

          Me too my friend

          Aimé par 1 personne

  2. gibulène dit :

    Il faut avoir vécu l’insupportable, je pense, pour comprendre à quel point c’est insupportable ! Never forget ! merci John

    Aimé par 1 personne

    1. ibonoco dit :

      Merci Hélène,
      L’Insoutenable, l’insupportable, l’impensable et tant d’autres mots qui ne suffiront jamais à décrire l’horreur des nazis pendant le guerrrz

      Aimé par 1 personne

  3. marie dit :

    Bonsoir John, rien, aucun mot ne peut décrire l’horreur de cette sombre époque, si on ne l’a pas connu soi-même. C’est tellement horrible que cela dépasse tout ce que j’imagine d’atrocités. non, rien ne pourra dire combien ce fut atroce. Bisous Bonne soirée MTH

    Aimé par 1 personne

    1. ibonoco dit :

      Bonsoir Marie,
      En espérant que jamais, ô grand jamais nous ne revivions une telle époque sombre.
      Amitiés et bisous
      John

      J’aime

  4. bigskybuckeye dit :

    When in high school long ago, I read Wiesel’s journey into this night. As he remembered every day, his words shared images never to be forgotten.

    Aimé par 1 personne

    1. ibonoco dit :

      It is indeed a book to read and to pass on.

      J’aime

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s