A MON FILS
» Ce texte est un poème adressé par une mère qui prie pour son fils partant pour la Chine, en 733. »
Le cerf qui cherche pour compagne
Le lespédèze d’automne1
N’a qu’un unique faon,
Dit-on.
Mon fils, unique
Comme le petit cerf,
Partant pour un voyage
Où il n’aura qu’un oreiller de fortune,
Des annelets de bambou
J’ai enfilés en grand nombre2,
Sur les jarres de saké d’offrande
J’ai tendu des étoffes de mûriers
Et j’en ai fait hommage aux dieux
Pour que mon fils aimé
Fasse un voyage heureux.
Auteur anonyme, Japon, au VIIIéme siècle, in Anthologie de la ppésie japonaise classique, nrf, Poésie, Editions Gallimard, 1988, pp. 75.
1 Cet épithète poétique a peut-être pour origine le fait que le cerf va volontiers dans les landes remplies à l’automne de lespédèzes en fleur. (Lespédèze : arbuste mesurant jusqu’à deux mètres de haut et fleurissant à l’automne).
2 En retirant la moelle de sections de bambou que l’on enfilait, on en faisait une sorte d’amulette.
TO MY SON
« This text is a poem addressed by a mother praying for her son leaving for China in 733 ».
The deer looking for a companion
The autumn lespedezi1
Has only one fawn,
So they say.
My son, the only one
Like the little deer,
Leaving for a trip
Where he will have only a makeshift pillow,
Bamboo rings
I put on a lot2,
On the jars of sake offering
I stretched mulberry tree fabrics
And I paid homage to the gods.
So that my beloved son
Have a happy trip.
Anonymous author, Japon, au VIIIéme siècle, in Anthologie de la ppésie japonaise classique, nrf, Poésie, Editions Gallimard, 1988, pp. 75.
1 This poetic epithet may have its origin in the fact that the deer willingly goes to the moors filled in autumn with flowering lespedezes (Lespedezes: a shrub measuring up to two meters high and flowering in autumn).
2 By removing the marrow from sections of bamboo that were put on, it was made into a kind of amulet.
Beau poème, très imagé!
J’aimeAimé par 1 personne
Merci Marie-Christine.
Bon samedi
J’aimeAimé par 1 personne
Je découvre et c’est très touchant. Merci John, beau weekend à toi 😊
J’aimeAimé par 1 personne
Merci Frederic
Bln week-end too 😊😉
John
J’aimeAimé par 1 personne
Joli ce poème !
Bonne journée, John.
J’aimeAimé par 1 personne
Merci Jean-Louis
Bonne soirée
John
J’aimeJ’aime
Bon jour John,
Quand une prière par la poésie fait lien … comme si le cordon ombilical prenait une autre forme …
Bonne journée, John 🙂
Max-Louis
J’aimeAimé par 2 personnes
Bonsoir Max-Louis,
Un cordon ombilical devenu sacré aux yeux d’une mère dans l’inquiétude et qui trouve en la poésie un réconfort.
Bonne soirée Max-Louis
John
J’aimeAimé par 2 personnes
C’est toujours un déchirement, une inquiétude latente de laisser partir un enfant !
Bon week-end John et amitiés.
J’aimeAimé par 1 personne
Bonsoir Catherine,
Et tu peux voir qu’en 733 au Japon, c’était déjà le cas, et bien décrit
Belle soirée Catherine,
Amitiés
John 😊
J’aimeAimé par 1 personne
Belle et émouvante prière venue de si loin. Et quel bel et énigmatique dicton
« Le cerf qui cherche pour compagne
Le lespédèze d’automne
N’a qu’un unique faon… »
Je vais écouter différemment le cerf qui brame dans le voisinage.
Beau dimanche, Danielle
J’aimeAimé par 1 personne
Bonjour Danielle,
J’aime beaucoup ces émotions sous forme de vers qui remontent presque de la nuit des temps et nous montrent que la poésie est un art partagé et maîtrise par des beaucoup de peuple.
Beau dimanche Danielle
John
J’aimeAimé par 1 personne
Très touchant. Merci John 🙏
J’aimeAimé par 1 personne
Un très beau texte en effet.
Beau dimanche
John
J’aimeAimé par 1 personne