I’ll always be your Brother

le
Dexys Midnight Runners – Until I believe in my soul

 

« Ne t’effraie pas… je ne souffre pas. Je n’ai pas mal. Je ne peux pas m’empêcher, c’est mon corps.
Son corps, territoire étranger, déjà autre.
Mais il désire être sérieux, ce jeune frère qui succombera dans vingt minutes. Il éprouve le besoin pressant de déléguer son héritage. Il me dit : « Je voudrais faire mon testament… » […]
On ne meurt pas. On s’imaginait craindre la mort : on craint l’inattendu, l’explosion, on se craint soi-même. La mort ? Non, il n’est plus de mort quand on la rencontre. Mon frère m’a dit : « N’oublie pas d’écrire tout ça… » Quand le corps se défait, l’essentiel se montre. L’homme n’est qu’un nœud de relations. Les relations comptent seules pour l’homme.« 

 Antoine Marie Jean-Baptiste Roger, comte de Saint-Exupéry (29 juin 1900 – disparu en mer en mission le 31 juillet 1944), in Correspondances et souvenirs (Pilote de guerre), Du vent, du sable et des étoiles, œuvres complètes, Quarto Gallimard, Éditions Gallimard, 2018, pp.54. Ce poème de jeunesse de Saint-Exupéry a écrit en 1919. Saint-Exupéry est également est un pilote célèbre de l’aviation française, écrivain, poète et reporter français. Il a notamment écrit et publié Vol de nuit, Pilote de guerre, le Petit Prince, et des poèmes dont Sonnet. Il a également dessiné les illustrations de certaines de ses œuvres…

 

Dexys Midnight Runners – Until I believe in my soul

« Don’t be afraid… I’m not in pain. I’m not in pain. I can’t help it, it’s my body.
His body, foreign territory, already other.
But he wants to be serious, this young brother who will die in twenty minutes. He feels a pressing need to delegate his legacy. He says to me: « I would like to make my will… » […]
You don’t die. We imagined we feared death: we fear the unexpected, the explosion, we fear ourselves. Death? No, there’s no death when you meet it. My brother told me: « Don’t forget to write all this down… « When the body undoes, the essential shows itself. Man is just a knot of relationships. Relationships alone count for man. »

 

Antoine Marie Jean-Baptiste Roger, Comte de Saint-Exupéry (29 June 1900 – disappeared at sea on a mission on 31 July 1944), in Correspondances et souvenirs (Pilote de guerre), Du vent, du sable et des étoiles, œuvres complètes, Quarto Gallimard, Éditions Gallimard, 2018, pp.54. This youthful poem by Saint-Exupéry was written in 1919. Saint-Exupéry is also a famous French aviation pilot, writer, poet and reporter. He wrote and published Vol de nuit, Pilote de guerre, le Petit Prince, and poems including Sonnet. He also drew the illustrations for some of his works.

 

8 commentaires Ajouter un commentaire

  1.  » L’homme n’est qu’un nœud de relations. Les relations comptent seules pour l’homme !  »
    Je crois que je comprends très bien, cette citation ! 🙂
    Bonne journée, John.

    Aimé par 2 personnes

  2. colettedc dit :

    Il n’est plus de mort quand on la rencontre ; l’essentiel est sous nos yeux !!!
    Bon dimanche John,
    Amitiés 😘

    Aimé par 1 personne

    1. ibonoco dit :

      Bonjour Colette,
      Ton commentaire est une pure citation. Elle est superbe et foncièrement sensée.
      Bon dimanche
      Amitiés
      John

      Aimé par 1 personne

  3. colettedc dit :

    C’est vraiment gentil John ! Grand merci !
    Bon après-midi,
    Amitiés 😘

    Aimé par 1 personne

    1. ibonoco dit :

      C’est sincère 😉.
      Amitiés
      John

      Aimé par 1 personne

      1. colettedc dit :

        Je te crois !!! 😃

        Aimé par 1 personne

  4. bigskybuckeye dit :

    Thank you John. I appreciate posts such as this because they share the richness of every precious moment of life.

    Aimé par 1 personne

    1. ibonoco dit :

      Thank you. I think it is very important to know how to share the strong moments or the sad, beautiful or dramatic experiences of life. Writing and poetry allow this transmission.

      J’aime

Laisser un commentaire