LE PARESSEUX
Accablé de paresse et de mélancolie,
Je rêve dans un lit où je suis fagoté*,
Comme un lièvre sans os qui dort dans un pâté,
Ou comme un Dom Quichotte en sa morne folie.
Là, sans me soucier des guerres d’Italie,
Du comte Palatin, ni de sa royauté,
Je consacre un bel hymne à cette oisiveté
Où mon âme en langueur est comme ensevelie.
Je trouve ce plaisir si doux et si charmant,
Que je crois que les biens me viendront en dormant,
Puisque je vois déjà s’en enfler ma bedaine,
Et hais tant le travail, que, les yeux entr’ouverts,
Une main hors des draps, cher Baudoin, à peine
Ai-je pu me résoudre à t’écrire ces vers.
*fagoté : installé
Marc-Antoine Girard, Sieur de Saint-Amant (1594-1661) est un poète français, membre de l’Académie française nouvellement fondée. Grand voyageur, il parcourt l’Amérique, l’Afrique ainsi que de nombreuses cours d’Europe. A partir de 1620, il fréquente les milieux littéraires libertins, les cabarets et autres lieux de divertissement. Il se décrit volontiers comme un épicurien et un bon vivant en un siècle où le « sérieux » dominait.
THE LAZY ONE
Overwhelmed by laziness and melancholy,
I dream in a bed where I am installed,
Like a deboned hare sleeping in a pâté,
Or like a Don Quixote in his uneventful madness.
[adblock]There, without caring about the wars in Italy,
Nor the Palatine Count, nor its royalty,
I consecrate a beautiful hymn to this idleness
Where my soul languishes as if it were buried.
I find this pleasure so sweet and charming
That I believe that goods will come to me in sleeping,
Since I already see that my paunch is swelling,
And I hate work so much that, my eyes half-open,
One hand out of the sheets, dear Baudoin, just barely
have I been able to resolve to write you these lines.
Marc-Antoine Girard, Sieur de Saint-Amant (1594-1661) is a French poet and a member of the newly founded Académie française. A great traveller, he travels throughout America, Africa and many European courts. From 1620 onwards, he frequented literary circles, cabarets and other places of entertainment. He likes to describe himself as an epicurean and a bon vivant in a century where « seriousness » dominated.
L’image du lièvre sans os qui dort un pâté… est juste excellente ! Je ne sais pas pourquoi je m’identifie. Je la re-sortirai aux autres 😀
J’aimeAimé par 3 personnes
Puis elle prête à sourire. 😊
J’aimeAimé par 2 personnes
Mais oui ! Et rire de soi-même, c’est une belle qualité
J’aimeAimé par 2 personnes
C’est une belle preuve d’humour, en effet.
J’aimeAimé par 2 personnes
Très joli poème sur la paresse, avec une imagination qui elle n’est pas paresseuse!
J’aimeAimé par 2 personnes
Bonjour Marie-Christine,
En effet, son écriture le démontre. Je pense que c’est surtout une manière de critiquer les mœurs de son temps.
J’aimeAimé par 1 personne
Je ne connaissais pas Sieur de Saint-Amant mais je trouve ses propos fort amusants et poétiques et absolument pas passé de mode. J’en connais qui se reconnaitront aisément. Comme quoi, il y a des habitudes qui persistent 🙂
C’est de la cool attitude avant l’heure, de la béatitude assumée.
Merci John et bonne fin de journée !
J’aimeAimé par 1 personne
Bonne journée Dom et merci de tes bons mots.
Amitiés
Sieur John
J’aimeAimé par 1 personne
Moi je peux difficilement dire Dame Dom. Ça fait un peu trop DimDamDom 🙂
J’aimeAimé par 2 personnes
Ça ferait le terrain d’une bonne chanson😊
J’aimeAimé par 1 personne
Why not !
J’aimeAimé par 1 personne
Moi aussi je n’ai pu résister à l’image du lièvre en pâté, et désossé 🙂 Ce poème est un délice…
J’aimeAimé par 2 personnes
Merci Edmée d’apprendre la terrine. 😜😊
J’aimeJ’aime
Merci pour ce rappel historique et litttéraire.
J’aimeAimé par 2 personnes
Bonjour Michel,
C’est un plaisir..
Amitiés
John
J’aimeAimé par 1 personne
Gotlib a commis dans sa rubrique à brac une planche insoutenable d’un paresseux (un aï) qui attrape un escargot pour le manger.
J’aimeAimé par 1 personne
Cela a dû être une fuite de l’escargot à toute berzingue pour sauver sa coquille. 😊
Bonne soirée à toi.
J’aimeJ’aime
Absolument, à toute berzingue, autant dire à la vitesse d’un escargot au galop.
Très bonne soirée à toi également.
J’aimeAimé par 1 personne
Merci. À toi aussi.
J’aimeJ’aime
Désolé, fausse manip’. Tu peux supprimer le commentaire précédent (et celui-ci) steu plaît?
J’aimeAimé par 1 personne
C’est fait
J’aimeJ’aime
C’est ça l’image que je voulais placer :
J’aimeAimé par 1 personne
C’est tout simplement excellent !!! Gotlib !!!!!😊
J’aimeAimé par 1 personne
La paresse associée à un lièvre sans os qui dort dans un pâté est à mourir de rire et quel plaisir d’écouter Matt Bianco qui illustre, par le titre à merveille, ce poème.ツ
J’aimeAimé par 1 personne
Merci Stéphane,
Enfin un amateur de Matt Bianco. 😊😊
J’aimeAimé par 1 personne
Matt Bianco c’est toute mon ado, souvenirs 🤗
J’aimeAimé par 1 personne
Souvenir souvenir !!! 😊
Quand tu nous tiens.
J’aimeAimé par 1 personne
Je ne suis pas une femme paresseuse mais, j’♥ beaucoup ses expressions imagées !
Bon week-end John !
Amitiés♥
J’aimeAimé par 1 personne
Bonjour Colette,
Bon week-end de paresse.
Amitiés
Jihn
J’aimeAimé par 1 personne
😀
J’aimeAimé par 1 personne
please follow my second account https://wordpress.com/read/feeds/98199329
J’aimeAimé par 1 personne
Yes. 😊
J’aimeJ’aime
😀
J’aimeAimé par 1 personne
Que ce poète à l’humour déjanté, me parait sympathique au travers de sa description de la paresse ! Du coup ma curiosité est titillée, je vais lire ce qu’il a écrit d’autre !…
Merci pour cet agréable partage.
J’aimeAimé par 1 personne
Bonjour Dominique,
C’était un poète déjanté en une époque trop sérieuse pour lui.
Bon après-midi.
John
J’aimeAimé par 1 personne
A new and inspiretional information about a unique poet Marc-Antoine Girard.
J’aimeAimé par 1 personne
And thank you.
J’aimeJ’aime
Most welcome🌹
J’aimeAimé par 2 personnes
😊😊
J’aimeAimé par 1 personne
And his amazing poem.🌹🌹🌹🌹
J’aimeAimé par 1 personne
😊😊
J’aimeJ’aime